出國留學網

目錄

2021考研英語:it作形式主語

字典 |

2020-01-09 16:28

|

【 liuxue86.com - 考研英語 】

  考研英語有許多題目組成,方便大家及時了解,下面由出國留學網小編為你精心準備了“2021考研英語:it作形式主語”,持續關注本站將可以持續獲取更多的考試資訊!

  2021考研英語:it作形式主語

  首先,同學們要知道it作形式主語這個句型是怎么來的。以一個句子進行說明:That we need more money is obvious.這個句子中,that 引導的從句在謂語動詞is的前面,所以that引導的從句位于主語的位置,所以that引導的就是一個主語從句。大家可以發現這個句子的特點是主語特別長,而謂語、賓語部分很短。這就會造成頭重腳輕的現象,不符合英語的表達習慣。要避免頭重腳輕,我們就要把主語從句調到后面去,這個句子就會變成is obvious that we need more money.這時候會發現is前面缺一個主語,這時我們要補上一個主語,即it。所以這個句子就會變成It is obvious that we need more money.那這個句型就是一個it作形式主語的句型。這個句型是由于主語的頭重腳輕變來的。It做的是形式主語,真正的主語是后面的that從句。

  我們如何去識別這個句型呢?這個句型在考研英語的翻譯中,經常會以以下結構出現:1.It +is/was + adj.+ to do 不定式/that從句(其中這里的adj.還可以變成n.、動詞過去分詞和介詞短語)2.It+不及物動詞+that從句。所以大家可以根據這兩個結構去辨識it作形式主語這個句型。那對于這個句型我們如何翻譯?例如剛才說過的這個句子It is obvious that we need more money.

  對于這個句子可以有兩種理解方式1.我們需要更多的錢是明顯的。2.明顯的是,我們需要更多的錢。但是第一種方式會造成漢語當中的頭重腳輕,所以我們一般在翻譯這個句型時,我們的翻譯方法是第二種:先翻譯it后面的謂語部分,再翻譯后面的真正的主語部分。但是同學們要尤其注意,這個句型當中的it是沒有實際意義的,所以遇到這個句型,我們不能把it翻譯成“它”,這里的it是不需要翻譯的。下面我們就以為例,用我們講的翻譯技巧來做題。

  【2007-50】While comment and reaction from lawyers may enhance stories, it is preferable for journalists to rely on their own notions of significance and make their own judgments.

  解析:這個句子根據信號詞,里面有一個逗號,可以劃分為兩個結構。先翻譯第一個結構,while這個單詞在考研英語的翻譯當中一般考查它引導讓步狀語從句,譯為“雖然,盡管”,后面的story,這是一個熟詞生義的單詞,在這里的意思是“新聞報道”的意思。第一個結構譯為:雖然來自律師的評論和反饋可能提高新聞報道。但是意思不完整。應在新聞報道后面采用增譯法,使其意思完整,所以正確的譯文為:雖然來自律師的評論和反饋可能提高新聞報道的質量。第二結構,結構為:it+is+adj.+to do,這是剛才講過的it作形式主語的句型。所以應先翻譯前面的謂語部分,再翻譯后面的真正主語部分,即to do 不定式。Preferable“更喜歡的,更好的,更適合的”,rely on“依靠,依賴”,所以第二個結構譯為:對于記者來說,更好的是依靠自己對于重要性的理解,并且做出自己的判斷。全句翻譯為:雖然來自律師的評論和反饋可能提高新聞報道的質量,對于記者來說,更好的是依靠自己對于重要性的理解,并且做出自己的判斷。這句話有一個問題,意思不連貫。漢語中有了“雖然”,后面要有“但是”,所以這句話正確翻譯為:雖然來自律師的評論和反饋可能提高新聞報道的質量,但是對于記者來說,更好的是依靠自己對于重要性的理解,并且做出自己的判斷。

  推薦閱讀:

  2020考研英語:形式主語的譯法

  2020考研英語:主語結構的翻譯技巧

  2021考研英語:翻譯例句解析


考研英語大綱 考研英語詞匯 英語作文萬能句子 考研英語真題 考研英語作文 考研復試英語

  想了解更多考研英語網的資訊,請訪問: 考研英語

本文來源:http://www.oqsxbf.live/a/3971105.html
考研院校庫(挑大學·選專業)
院校搜索
專業查詢
延伸閱讀
考研英語有許多題目組成,方便大家及時了解,下面由出國留學網小編為你精心準備了“2021考研英語(二):翻譯的訣竅(2)”,持續關注本站將可以持續獲取更多的考試資訊!2021考研英語
2020-01-09
考研英語有許多題目組成,方便大家及時了解,下面由出國留學網小編為你精心準備了“2021考研英語:正反漢譯技巧”,持續關注本站將可以持續獲取更多的考試資訊!2021考研英語:正反漢譯
2020-01-09
考研英語有許多題目組成,方便大家及時了解,下面由出國留學網小編為你精心準備了“2021考研英語:必背的翻譯技巧(一)”,持續關注本站將可以持續獲取更多的考試資訊!2021考研英語:
2020-01-09
考研英語有許多題目組成,方便大家及時了解,下面由出國留學網小編為你精心準備了“2021考研英語:必背的翻譯技巧(二)”,持續關注本站將可以持續獲取更多的考試資訊!2021考研英語:
2020-01-09
考研英語有許多題目組成,方便大家及時了解,下面由出國留學網小編為你精心準備了“2021考研英語:讓步狀語的翻譯解析”,持續關注本站將可以持續獲取更多的考試資訊!2021考研英語:讓
2020-01-09
考研英語有許多題目組成,方便大家及時了解,下面由出國留學網小編為你精心準備了“2020考研英語:形式主語的譯法”,持續關注本站將可以持續獲取更多的考試資訊!2020考研英語:形式主
2019-12-25
考研英語有許多題目組成,方便大家及時了解,下面由出國留學網小編為你精心準備了“2020考研英語:形式主語的翻譯備考”,持續關注本站將可以持續獲取更多的考試資訊!2020考研英語:形
2019-12-25
考研英語有許多題目組成,方便大家及時了解,下面由出國留學網小編為你精心準備了“2021考研英語(二):動詞的翻譯形式”,持續關注本站將可以持續獲取更多的考試資訊!2021考研英語(
2020-01-09
考研英語有許多題目組成,方便大家及時了解,下面由出國留學網小編為你精心準備了“2021考研英語翻譯:形式肯定但意義否定”,持續關注本站將可以持續獲取更多的考試資訊!2021考研英語
2020-01-08
考研英語有許多題目組成,方便大家及時了解,下面由出國留學網小編為你精心準備了“2020考研英語:主語結構的翻譯技巧”,持續關注本站將可以持續獲取更多的考試資訊! &nbs
2019-12-24
b北京赛车pk10视频